Польский мат
Разговорный польский язык, как и любой другой, насыщен матом и сленгом. Многое из польского мата очень похоже на русский, украинский или белорусский язык. Отдельные маты вы даже много раз слышали и поймете о чем идет речь, если услышите еще раз Но вот бывают выражения, услышав которые, вы точно поймете, что это польский мат, но смысл понять не сможете. Поэтому мы сделали большую инструкцию по польскому мату и сленгу.
Итак,начнем с истоков — польский мат с переводом:
Kurwa — уникальный и везде применимый польский мат. Может выражать как положительные, так и отрицательные эмоции. Также как и в русском языке, слово kurwa может употребляться в отношении девушки легкого поведения. В таком случае можно встретить вариант произношения — kurwo.
O kurwa! — О блядь! (восхищение, что-либо удивительное).
Слово kurwa образовывает другие маты:
Kurwa mać! — Еб твою мать! (возможны и другие вариации расшифровки).
Kurwica — аналог нашего «блядство», как состояния дел.
Podkurwić, zakurwić — украсть, спиздить, намутить.
Skurwić или nakurwić (się) — напиться.
Wkurwić się — разозлиться.
Chuj — он и в Африке хуй.
Chujowo — хуево, вроде тут все понятно
Chuj go wie — хуй его знает.
Chuj ci w oko — хуй тебе в глаз. Употребляется по отношению к тому, кто крайне не прав.
Jak chuj — как хуй. Обычно употребляется в значении слова легко.
Jak chuj strzelil — как хуй выстрелил. То есть очень точно
Bomba w chuj — бомба в хуй. Напиться, нажраться.
Ty chuju!! — ты хуй! Плохой человек, значит.
I chuj — похуй.
Еще один мат из основных — pierdolić. Переводится как ебать. Кстати, есть еще один аналог этого слова — jebać. Только по смыслу он передает не только секс, но и равнодушие.
Pierdol się — не пизди.
Pierdolę cie — посылаю тебя на хуй.
O ja pierdolę! — О я ебу! Иногда используется, как — да ну нахуй!
Spierdalaj, wypierdalaj — отъебись. Используется очень часто, как у нас посылают на хуй, так поляки говорят spierdalaj.
Pierdolisz! — несешь хуйню.
Podpierdolić, zapierdolić, zajebać — спиздить.
Odjebać — сделать что-то глупое.
Pojebać — испортить что-то.
Wyjebać — выбить, выкинуть что-то.
Wjebać — вьебать.
Jebać to — похуй.
Отличный материал! Спасибо!
Скажите, пожалуйста, если Вы так хорошо разбираетесь в теме, а откуда берут корни эти слова? Дело в том, что я давно еще слышал, что русский мат — это ругательства, доставшиеся нам от татаро-монголов. Не берусь это утверждать, но тем не менее слышал. Но в Польше, вроде как, татар отродясь не было. Стоит ли полагать, что поляки переняли этот богатый арсенал у нас, или корни этих слов, все же, славянские?
Заранее спасибо!
В Болгарии на каждом углу продается Айран — татарский национальный напиток, да и кухня, наполовину турецкая, только они конечно это не признают сами. А вообще-то про отродясь не было — это ты историю Османской империи и вообще историю Турции не знаешь. Иго было не только татаро-монгольское, Крым раз 5 был именно турецким, к примеру, а турки не раз пытались дойти до Византии, если помнишь где это — то это почти до Рима. Так что мат в принципе по крайней мере частично приобрел свой негативный оттенок именно под влиянием империи Османов, а сам мат почти не заимствовал из турецкого или татарского языков, до этого особенно как-то мат не воспринимался как мат, в принципе. В это трудно поверить, но Османы воспринимали Балканы, Русь как земли варваров, и были недалеки от истины, собственно. Если откинуть всю шелуху, то первобытно-общинный строй Руси и такой-же у западных славян, Балканы, очень проигрывал турецкому монотеистическому строю.
» примеру, а турки не раз пытались дойти до Византии»
Что значит пытались дойти до Византии? Византия пала благодаря туркам, захватившим ее столицу Константинополь (ныне Стамбул).
Хуй — истинно славянское слово, повелительное наклонение глагола «ховать» (прятать). Сравни «совать» — «суй». Влагалище по-польски — pochwa. Место, куда «прячут» мужской половой член.
Повелительное наклонение глагола ховать — ховай!
Кстати, у поляков есть великолепный мат «пепшыть» — аналог «пердолить», но с ироническим оттенком. «Спепшай стонд»= убирайся вон.
«Дупа пердол?яна»=пидор.
Дупа — это жопа. А вот «дуптя»=женская пися.
Кстати, курва — не считается нецензурным словом. Многократно видел в польской литературе. Но в приличном обществе не употребляется.
Спички — из пиз-ы по польски.
В CS:GO пригодится
ахахахахах +++++
Лайк кто пришёл из cs go.
ощущение что кроме курва остальному их русские научили
Кс го)
Бедненько как-то )))
Добавлю копеечку:
pochędożyć — потрахаться. Отсюда chędożony — ёбаный.
kurwa mać, psia mać и более известное psia krew — pies это пёс. Остальное понятно.
łajdak — классика )) «мерзавец», литературно.
gówniaż — засранец. Обычно о детях и молокососах.
skurwysyn, sukinsyn (мн.ч. sukinsyny) — этот сын и есть
Это, что с ходу вспомнилось. Польский на всякого рода обсценную лексику богаче русского, как ни обидно. У нас как-то все свелось к трем буквам в двух вариантах. Поляки из вполне литературных древних слов могут отделать так виртуозно, что любо слушать. А вообще, для развития польского устного крайне рекомендую Сапковского. Как в виде книжек, так и в виде RPG.
Если бы не CS то половины из посетителей сайта даже и не было
Артуру касательно айрана:
Айран, он и у нас айран в Узбекистане. В Казахстане, Киргизии, Туркмении, Каракалпакии есть айран. Болгары, по-моему, исторически тюркоязычный народ, живший в Поволжье. Отсюда айран и есть.
Ну да, болгары — расово наполовину азиаты, наполовину сербы/славяне. А русские — славяне и финны.
что значит вопрос про водку переведите «ВУДКА ПЕРДОЛИТЬ»
Прямой перевод — въебать водки
Spieprzaj! — что это значит?)
«Пошел ты» или «пошел на хуй»
лутше звучит *сьебалса*
Оооочень слабо. На двоечку.
И статья, и комменты. В том числе транскрипция.
И не дупТя, а дупЧа (dupcia) — это Во-первых. Во-вторых, это Жопка, а не Пися (как кто-то решил сумничать в комментариях).
Skurwysyn — пдрс. (СкурвЫсын)
Ruchać się — еб.ться. Wyruchać — выеб.ть. (рухачь щеу, вырУхачь)
Łachociąg — х..сос. (Уахочёнг)
Misiowaty — педиковатый (слишком сладкий/красивый/смазливый парень). (Мищёваты).
Cipka — Писька, Cipuś, Cipeczka — писечка, писенька (ласково обращение к девушке). (чИпка, чИпущь, чипЭчка)
Dziwka jebana — ёб.ная шлюха (джИвка йебАна)
Хотя бы транскрипцию проверяйте, а то грустно, как тут пытаются озвучить.
И не забываем, ударение всегда на предпоследнюю гласную.
Это норм я слишал слово если говорят -эй морда ? Или сорри *морда*?просто перевод ненада, а не оскорбительно ли это? Вроде нет так?
Морда значить хорошо? Ну мол типа обращение или ответ _пример эй морда или сорри морда?это не ест оскорбление??)